Neff T83I48N2MC Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Płyty grzewcze Neff T83I48N2MC. Neff T83I48N2MC Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
[de] Gebrauchsanleitung ...........3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........20
[fr] Notice d’utilisation ............37
[it] Istruzioni per l’uso ............54
T..T48..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1 - Piano di cottura

[de] Gebrauchsanleitung ...3[nl] Gebruiksaanwijzing ...20[fr] Notice d’utilisation ...37[it] Istruzioni per l’uso ...

Strona 2 - 2 Ø = cm

10BratsensorikDiese Funktion können Sie auf den beiden vorderen Kochstel-len benutzen. Dabei wird die Hitze der Pfanne über Temperatur-stufen geregelt

Strona 3 - Ø Inhaltsverzeichnis

11Bratsensorik einstellenWählen Sie aus der Tabelle die passende Bratstufe aus. Stellen Sie die Pfanne auf die Kochstelle. Das Kochfeld muss eingescha

Strona 4

12Programme der FrittierfunktionFür diese Programme dürfen nur Pfannen verwendet werden, die für die Frittierfunktion zugelassen sind.Mit diesen Progr

Strona 5 - Umweltschutz

13Funktion CombiZoneMit dieser Funktion können die beiden gleich großen linken Kochstellen zusammengeschaltet werden. Dabei wird für beide Kochstellen

Strona 6 - Induktionskochen

14KindersicherungMit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten.Kindersicherung ein- und ausschaltenDas Kochfeld

Strona 7 - Das Gerät kennen lernen

15Hinweise Wenn für mehrere Kochstellen eine Garzeit eingegeben wurde, erscheint in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion die kürzeste Garzeit. Die

Strona 8 - Kochfeld einstellen

16Zu den Grundeinstellungen gelangenDas Kochfeld muss ausgeschaltet sein.1. Das Kochfeld einschalten.2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol 3 3 Sek

Strona 9 - Kochtabelle

17Betriebsstörungen behebenNormalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuer

Strona 10 - Bratsensorik

18KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik

Strona 11 - Tabelle zur Bratsensorik

19Milchreis zubereitenKochgefäß: TopfTemperatur der Milch: 7 °CMilch bis zum Aufschäumen erhitzen. Empfohlene Kochstufe einstellen und den Reis, den Z

Strona 12

2 Ø = cmT..T48..: :: ::: :,(&: :

Strona 13 - Funktion CombiZone

20é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften ... 20Oorzaken van schade...

Strona 14 - Powerboost-Funktion

21onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich be

Strona 15 - Grundeinstellungen

22Risico van letsel! Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de kookplaat en kookvorm barsten door oververhitting. De au-bain-marie kookvorm mag niet in

Strona 16 - Reinigung und Pflege

23Koken op InductieVoordelen van het Koken op InductieKoken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aan

Strona 17 - Betriebsstörungen beheben

24Het apparaat leren kennenOp pagina 2 vindt u informatie over afmetingen en vermogens van de kookzonesHet bedieningspaneelBedieningsvlakkenBij het aa

Strona 18 - Getestete Speisen

25Twist-pad en twist-knopHet twist-pad is het instelgebied waarin u met de twist-knop kookzones kunt kiezen en kookstanden kunt instellen. In het gebi

Strona 19

26De kookzone uitschakelenSelecteer de kookzone en draai de Tipp-knop tot ‹ getoond wordt. De kookzone wordt uitgeschakeld en de restwarmte-indicator

Strona 20 - : Veiligheidsvoorschriften

27FrituurfunctieMet deze functie kan worden gefrituurd in de voorste kookzones, waarbij de temperatuur van de koekenpan wordt afgesteld.Voordelen bij

Strona 21

28Braadsensor instellenKies de juiste braadstand in de tabel. Zet de pan op de kookzone. De kookplaat moet ingeschakeld zijn.1. Met de twistknop de ko

Strona 22 - Bescherming van het milieu

29Frituurprogramma'sGebruik deze programma's uitsluitend met voor de frituurfunctie aanbevolen koekenpannen.Met deze programma's kunnen

Strona 23 - Koken op Inductie

3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise...3Ursachen für Schäden

Strona 24 - Het apparaat leren kennen

30Functie CombizoneMet deze functie kunnen de beide kookzones aan de linkerkant, die even groot zijn, samengeschakeld worden. Hierbij wordt voor beide

Strona 25 - Twist-pad en twist-knop

31KinderslotDe kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het kindersl

Strona 26 - Kooktabel

32De tijd wijzigen of annulerenSelecteer de kookzone door de Tipp-knop te kantelen. Druk op het symbool 3 en wijzig vervolgens de kooktijd met de Tipp

Strona 27 - Frituurfunctie

33Naar de basisinstellingen gaanDe kookplaat moet uitgeschakeld zijn.1. De kookplaat inschakelen.2. In de volgende 10 seconden het symbool 3 3 seconde

Strona 28 - Braadsensor instellen

34De beste manier om hardnekkig vuil te verwijderen is om een glasschraper te gebruiken. Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht.Glasschrapers z

Strona 29 - Frituurprogramma's

35Geluid van de ventilatorVoor een goed gebruik van het elektronische systeem moet de kookplaat op een gecontroleerde temperatuur werken. Hiertoe is d

Strona 30 - Move-functie

36Bechamelsaus bereidenPan: SteelpanTemperatuur van de melk: 7 °CIngrediënten: 40 g boter , 40 g meel, 0,5 l melk (3,5% vetstof) en een snufje zoutØ 1

Strona 31 - Timerfunctie

37Þ Table des matières[fr]Notice d’utilisationConsignes de sécurité ...37Causes des dommages

Strona 32 - Basisinstellingen

38sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de l

Strona 33 - Onderhoud en reiniging

39aux stimulateurs cardiaques ou dispositifs similaires.Risque de panne !Cette plaque est équipée d'un ventilateur situé dans sa partie inférieur

Strona 34 - Repareren van storingen

4oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ih

Strona 35 - Geteste gerechten

40La cuisson par inductionAvantages de la cuisson par inductionLa cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, l

Strona 36

41Se familiariser avec l'appareilA la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers.Le bandeau de commandeSu

Strona 37 - Þ Table des matières

42Dispositif Twist-Pad et bouton de commandeLe Twist-Pad est la zone de réglage qui permet de sélectionner des foyers avec le bouton de commande et de

Strona 38

432. Dans les 5 secondes suivantes, tourner le bouton de commande Twist-Pad jusqu'à ce que la position de chauffe désirée apparaisse dans l'

Strona 39 - Elimination écologique

44Mode poêlées et grilladesCe mode permet de frire en utilisant les zones de cuisson avant, en régulant la température de la poêle.Avantages pour la f

Strona 40 - La cuisson par induction

45Réglage du système sensoriel de rôtissageChoisissez dans le tableau la position de rôtissage appropriée. Placez la poêle sur le foyer. La table de c

Strona 41 - Les foyers

46Programmes pour frireN'utiliser ces programmes qu'avec les poêles recommandées pour le mode poêlées et grillades.Moyennant ces programmes,

Strona 42 - : Danger d'incendie !

47Fonction CombiZoneCette fonction permet de coupler les deux foyers gauches de la même dimension. Dans ce cas, la même position de chauffe est réglée

Strona 43 - Tableau de cuisson

48Sécurité-enfantsIl est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les z

Strona 44 - Mode poêlées et grillades

49Modifier ou annuler le tempsSélectionner la zone de cuisson en inclinant le bouton de commande rotatif. Appuyer sur le symbole 3 et modifier le temp

Strona 45

5Verletzungsgefahr! Beim Garen im Wasserbad können Koch-feld und Kochgefäß durch Überhitzung zerspringen. Das Kochgefäß im Wasser-bad darf den Boden d

Strona 46 - Programmes pour frire

50Atteindre les réglages de baseLa table de cuisson doit être éteinte.1. Mettre la table de cuisson en service.2. Dans les 10 secondes suivantes, effl

Strona 47 - Fonction Move

51La meilleure façon d'éliminer la saleté incrustée est d'utiliser un grattoir pour verre. Respecter les indications du fabricant.Vous pouve

Strona 48 - Fonction Powerboost

52Bruit du ventilateurPour un usage correct du système électronique, la plaque de cuisson doit fonctionner à une température contrôlée. C'est la

Strona 49 - Réglages de base

53Préparer une sauce béchamelRécipient : CasseroleTempérature du lait : 7 °CIngrédients : 40 g de beurre, 40 g de farine, 0,5 l de lait (3,5 % de mati

Strona 50 - Soins et nettoyage

54â Indice[it]Istruzioni per l’usoNorme di sicurezza ... 54Cause dei danni...

Strona 51 - Bouton de commande rotatif

55sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso se sorvegliate da una persona responsabile della lo

Strona 52 - Plats testés

56rompere il ventilatore e pregiudicare il raffreddamento.Lasciare una distanza minima di 2 cm tra il contenuto del cassetto e l'ingresso del ven

Strona 53

57La cottura a induzioneVantaggi della cottura a induzioneLa cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento per

Strona 54 - : Norme di sicurezza

58Conoscere l'apparecchioA pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura.Il pannello comandiSupe

Strona 55

59Tipp Pad e selettore TippIl Tipp Pad è il campo di regolazione in cui è possibile selezionare e regolare zone e livelli di cottura mediante il selet

Strona 56 - Tutela dell'ambiente

6InduktionskochenVorteile beim InduktionskochenBeim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfbo-den erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Si

Strona 57 - La cottura a induzione

60Modificare il livello di potenzaSelezionare la zona di cottura e modificare il livello di potenza con la manopola Tipp.Spegnere la zona di cotturaSe

Strona 58 - Conoscere l'apparecchio

61Funzione fritturaQuesta funzione permette di friggere nelle zone di cottura anteriori, regolando la temperatura della padella.Vantaggi durante la fr

Strona 59 - Tipp Pad e selettore Tipp

62Impostazione del sistema di cottura a sensoriScegliere il livello di cottura adatto facendo riferimento alla tabella. Collocare la padella sulla zon

Strona 60 - Tabella di cottura

63Programmi per friggereUtilizzare questi programmi solo con le padelle raccomandate per la funzione di frittura.Con questi programmi, è possibile pre

Strona 61 - Funzione frittura

64Funzione CombiZonaCon questa funzione possono essere combinate le due zone di cottura di sinistra della stessa dimensione. Per entrambe le zone di c

Strona 62

65Sicurezza bambiniIl piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura.

Strona 63 - Programmi per friggere

66Modificare o annullare il tempoSelezionare la zona di cottura inclinando la manopola Tipp. Premere il simbolo 3 e, successivamente, modificare il te

Strona 64 - Funzione Move

67Per accedere al menu delle impostazioni di baseIl piano di cottura deve essere disattivato.1. Attivare il piano di cottura.2. Durante i 10 secondi s

Strona 65 - Funzione Powerboost

68Il modo migliore per eliminare la sporcizia resistente è quello di utilizzare un raschietto per vetro. Rispettare le indicazioni del fabbricante.Si

Strona 66 - Impostazioni base

69Rumore del ventilatorePer un uso adeguato del sistema elettronico, il piano di cottura deve funzionare a una temperatura controllata. Per questo, il

Strona 67 - Accorgimenti e pulizia

7Das Gerät kennen lernenAuf Seite 2 finden Sie Informationen über Maße und Leistungen der Kochstellen.BedienfeldBedienflächenWenn Sie ein Symbol berüh

Strona 68 - Riparare i guasti

70Preparare la besciamellaRecipiente: casseruolaTemperatura del latte: 7 °CIngredienti: 40 g di burro, 40 g di farina, 0,5 l di latte (3,5% di materia

Strona 70

02931129*9000912238* 9000912238Constructa Neff Vertriebs-GmbHCarl-Wery-Straße 34D-81739 München

Strona 71

8Twist-Pad und Twist-KnopfDas Twist-Pad ist der Einstellbereich, in dem Sie mit dem Twist-Knopf Kochstellen auswählen und Kochstufen einstellen kön-ne

Strona 72 - *9000912238*

9Kochstelle abschaltenDie Kochstelle auswählen und das Tipp-Bedienelement drehen, bis ‹ erscheint. Die Kochstelle schaltet sich ab, und die Rest-wärme

Powiązane modele: T93I48N2MK

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag